MEVLANA VE MEVLEVİLİK MÜTERCİMLERİ
25-28 Mayıs 2006 – Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’nin düzenlediği Uluslararası Düşünce ve Sanatta Mevlana Sempozyumu
MEVLANA VE MEVLEVİLİK MÜTERCİMLERİ
1928-2005
-Biyografik-Bibliyografik Bir Deneme-
Yusuf Turan Günaydın
(ÖZET)
Harf Devrimi (1928)’den 2005 yılına kadar Mevlana ve Mevlevilikle ilgili eserlerden Türkçeye tercüme edilen kitapları kapsayan bu bibliyografya; tercüme, çevrimyazı ve sadeleştirme (dil güncellemesi) çalışmalarını konu almaktadır. Bibliyografyada mütercimler öne çıkarılmış ve biyografileri verilmiştir. Bibliyografyaya Mevlana’nın Türkçeye tercüme edilen eserleri, Mevlevi şair ve müelliflerin eserleri, Mevlevi kültürü üzerine çalışmalar yapan araştırmacılann eserleri dahil edilmiştir.
Anahtar Kelimeler: Mevlana, Mevlevllik, Tasavvuf Edebiyatı, Bibliyografya, Mevlevllik Mütercimleri.
TRANSLATORS OF MA WLANA AND MA WLA WIYYA 1928-2005
-BIOGRAPHIC-BIBLIOGRAPHIC ESSAY-
(ABSTRACT)
This bibliography covering the books translated from the books on Mawlana and Mawlawiyya into Turkish from the Reform of the Tk Alphabet (1928) until 2005 takes the studies on translation, transcriptian and simplification as the subject. In the bibliography the translators are particularly prominent with their biographies. The books of Mawlana translated into Turkish, books of Mawlawi poets and authors and books of those investigative writers conducted studies on Mawlawi culture have been incorporated into study.
Key Words: Mawlana, Mawlawiyya, Literature of Sufism, Bibliography, Translators ofMawlawiyya.